Noi catalani abbiamo molti modi per dire grazie. Gràcies va bene, potremmo dire che è il vero neutro di grazie in catalano, utile, chiaro e diretto, non c’è spazio per la confusione. Moltes mercès suona vecchio, di sicuro non lo usano nemmeno i nostri ragazzi, e l’ultima volta che l’avete scritto è stato in un’e-mail per richiedere un’offerta di lavoro a 17 anni.
Ma merci, o “mersi”, se lo scriviamo su Whatsapp, ha qualcosa di speciale che non sappiamo esattamente cosa sia.
Vi sarete chiesti perché lo diciamo: l’abbiamo copiato dal francese? È corretto in catalano? Posso scriverlo o è solo colloquiale? No pateixis. Questo (e molte altre cose) è il motivo per cui siamo qui.
La rete difende due teorie
La prima versione che spiega l’origine di questa usanza fa riferimento a una deformazione della lingua: che da moltes mercès o, semplicemente, mercès, sia stato cambiato in merci per la sua somiglianza fonetica e per economia di linguaggio.
Tuttavia, non è da escludere nemmeno l’altra teoria, secondo cui deriverebbe dal francese, dato che merci è usato soprattutto nella regione di Girona, vicina alla Francia .
Inoltre, è probabile che sia mercès sia merci derivino dal latino merces, che significa pagamento o ricompensa. Non sappiamo quindi se abbiamo copiato dal francese o meno, ma in ogni caso la radice della parola fa parte della nostra lingua.
Si può usare sempre?
La vostra domanda ora è probabilmente: “Posso usare merci quando voglio?”. Se è vero che l’uso di questa parola come ringraziamento è sempre più diffuso, per il momento è consigliabile usarla solo in contesti informali.
Infatti, il Diccionari de l’Institut d’Estudis Catalans, meglio conosciuto come DIEC, non accetta ancora questa parola. Quindi, se siete a un colloquio di lavoro, forse non è il caso di dire moltes mercès, ma nemmeno merci. In caso di dubbio, vi consigliamo di usare gràcies.
Merci o mersi?
In linea di principio, dovremmo usare merci solo in contesti informali e, poiché non è incluso nel DIEC, non esiste un modo ufficiale di scriverlo.
Su Whatsapp e sui social network, i catalani di solito lo scrivono con entrambe le s e le c (mersi o merci). Tuttavia, in Optimot, il portale dei dubbi linguistici della Generalitat, compare solo merci. Pertanto, si consiglia di scriverlo sempre con la c.